Meine Fe tun weh. Tasche reimt sich auf sky rocket Himmelsrakete sagt man its in my sky rocket gemeint Es ist in meiner Taschestatt go gehen reimt sich auf Scapa Flow war ein Marinesttzpunkt in der gleichnamigen Bucht bei den sdlichen Orkneyinseln sagt man to scarper gemeint abhauenstatt telly Fernseher reimt sich auf Liza Minnelli sagt man Im watching the lisa gemeint ich schaue fernstatt phone Telefon reimt sich auf dog and bone sagt man Im on the dog. Ich bin am TelefonierenDer Rhyming Slang war frher mglicherweise eine richtige Geheimsprache oder gar eine Gaunersprache, heutzutage ist es eine beliebte Wortspielerei, die sich im ganzen englischen Sprachraum ausgebreitet hat. Im Australischen sagt man hufig auch Dead horse statt Tom sauce Tomatenketchup. Rhyming Slang unterliegt keiner normenbildenden Regulierung durch Wrterbcher wie dem Oxford English Dictionary, das als Mastab fr die englische Standardsprache gilt. Rhyming Slang wird durch seine Nutzer gestaltet und am Leben erhalten. Begriffe, die den Sprechern zu einer bestimmten Zeit als eingngig erscheinen, werden verwendet und andere fallen gelassen. Beispiele fr solche zeitgebundenen Begriffe sind statt tenner 1. Schein reimt man Ayrton und damit ist der Rennfahrer Ayrton Senna gemeint. Zhne wird heute Hampsteads gereimt, was von Hampstead Heath abgeleitet ist. Im Jahr 1. 85. 9 wurde dies aber auf Hounslow Heath zurckgefhrt. Untersuchungen haben auch ergeben, dass das traditionelle Cockney auf dem Rckzug aus London ist und durch einen neuen multikulturellen Slang ersetzt wird. Frank Erik Pointner Cockney Glottalling. A Study on the Phonetics of Contemporary London Speech. Die Blaue Eule, Essen 1. ISBN 3 8. 92. 06 7. Sprache und Theorie in der Blauen Eule. Bibliografia. A. Cruttenden, Gimsons Pronunciation of English, 6th ed., London, Arnold, 2001. Alexander J. Ellis, English dialects Their Sounds and Homes, 1890. The English language spoken and written in England encompasses a diverse range of accents and dialects. The dialect forms part of the broader British English, along. Cockney ist die Bezeichnung fr einen englischen Regiolekt in London, der zum Teil mit spezifischen Reimformen arbeitet. Der Begriff ging aus einem Spottnamen fr. West Country English is one of the English language varieties and accents used by much of the native population of South West England, the area sometimes popularly. Zugleich Mannheim, Univ., Diss., 1. A. Cruttenden Gimsons Pronunciation of English. London 2. 00. 1. Arthur Hughes, Peter Trudgill English Accents and Dialects An Introduction to Social and Regional Varieties of British English. Pronunciation Differences between British English and American English. One of the main difficulties a foreigner student may face when learning English. Baltimore 1. 98. 9. William Matthews Cockney, Past and Present a Short History of the Dialect of London. Detroit 1. 93. 8. Reprint Routledge Paul, London u. ISBN 0 7. 10. 0 7. Eva Sivertsen Cockney Phonology. Oslo 1. 96. 0. J. C. Wells Accents of English 1 An Introduction. Cambridge 1. 98. 2. J. C. Wells Accents of English 2 The British Isles. Cambridge 1. 98. 2. Peter Wright Cockney Dialect and Slang. London 1. 98. 1. John Timbs Bow Bells. In The Illustrated London News. The War Report Cnn Downloads. Dezember 1. 85. 0. Cockney. In Oxford English Dictionary. Born within the sound of Bow Bells. Erklrung bei The Phrase Finder. Samuel Rowlands Erzhlung The Letting of Humours Blood in the Head Vaine. Im 1. 7. Jahrhundert hat sich diese Bedeutung etabliert. Siehe John Timbs, Bow BellsPhrases. Beispiele von Rhyming Slang auf und vergleicht sie mit John Camden Hotten The Vulgar Tongue. A Glossary of Slang, Cant, and Flash Phrases, used in London from 1. London 1. 85. 9. Cockney to disappear from London within 3. BBC News. 1. Juli 2. Berliner Zeitung vom 2. Februar 2. 01. 4, Seite 2.